El método verbo-tonal


El método verbo-tonal


Principios generales

Renard, R. (1979). Introduction à la méthode verbo-tonale de correction phonétique (3ème éd.). Bruxelles - Mons: Didier - Centre International de Phonétique Appliquée.

Raymond Renard
Raymond Renard
Billières, M. (2015). Méthode verbo tonale: origine et fondements. Au son du fle. Toulouse. Consultado en http://www.verbotonale-phonetique.com/origines-fondements/

Billières, M., Alazard, C., Astésano, C., y Nocaudie, O. (2013). Phonétique corrective en FLE. Méthode verbo-tonale. Toulouse: Équipe d’accueil 4156, Unité de Recherches Interdisciplinaires Octogone-Lordat, Université de Toulouse-Le Mirail. Consultado en http://w3.uohprod.univ-tlse2.fr/UOH-PHONETIQUE-FLE/

El método verbo-tonal fue inicialmente concebido por Petar Guberina (1913-2005) en Zagreb, a finales de los años 50, como un sistema orientado a la rehabilitación del habla en personas con problemas de audición. Desde sus inicios se ha aplicado también a la enseñanza de la pronunciación del francés como lengua extranjera y, posteriormente, a la enseñanza de otras lenguas en el marco del enfoque estructuro-global-audiovisual (SGAV).

Motivación

Aprendizaje de la pronunciación integrado en la adquisición global de la lengua por medio de situaciones comunicativas afectivas que favorecen la utilización del gesto ligado a la imitación de la entonación y del ritmo.

Ausencia de intelectualización

La adquisición del sistema fónico debe llevarse a cabo de la manera más natural posible.

La introducción de la lengua escrita y de la lectura se retrasa hasta que se ha alcanzado una competencia suficiente en el plano fónico para evitar los errores derivados de la interferencia de la ortografía.

“N’est-il pas significatif chez les élèves arrivés à prononcer correctement les phonèmes d’une langue donnée, qu’ils se mettent à mal les reproduire dès qu’ils se trouvent devant la représentation graphique des sons?” (p. 59).

Renard, R. (1979). Introduction à la méthode verbo-tonale de correction phonétique (3ème éd.). Bruxelles - Mons: Didier - Centre International de Phonétique Appliquée.
Raymond Renard
Raymond Renard
“L’écrit s’avérera aussi néfaste à l’intégration de la prononciation que la traduction à celle de la syntaxe” (p. 59).

Renard, R. (1979). Introduction à la méthode verbo-tonale de correction phonétique (3ème éd.). Bruxelles - Mons: Didier - Centre International de Phonétique Appliquée.
Raymond Renard
Raymond Renard

Respeto a la estructura y prioridad a los elementos prosódicos

La corrección fonética se integra en el estudio global de la lengua, por lo que no se trabaja ni con sonidos aislados ni con palabras aisladas.

La corrección fonética se lleva a cabo mediantes elementos integrados en estructuras lingüísticas que respetan la entonación y el ritmo.

Los elementos suprasegmentales están relacionados con situaciones comunicativas y permiten introducir la afectividad.

“On ne saurait donc insister assez sur l’intérêt d’un recours régulier à des situations affectives pour favoriser la bonne prononciation. C’est dans ces situations que s’affinera mieux la sensibilité des élèves aux éléments prosodiques” (p. 62).

Renard, R. (1979). Introduction à la méthode verbo-tonale de correction phonétique (3ème éd.). Bruxelles - Mons: Didier - Centre International de Phonétique Appliquée.
Raymond Renard
Raymond Renard

Corrección a partir del error

El modelo de pronunciación propuesto debe estar lo más alejado posible del error cometido.

Esta estrategia permite percibir mejor la diferencia entre el error y el modelo.

“pour rendre sensible à l’élève une différence qui n’est pas suffisante pour être perçue, il y a lieu de l’exagérer en modifiant le modèle de telle sorte qu’on s’éloigne de la faute” (p. 66).

Renard, R. (1979). Introduction à la méthode verbo-tonale de correction phonétique (3ème éd.). Bruxelles - Mons: Didier - Centre International de Phonétique Appliquée.
Raymond Renard
Raymond Renard

Corrección integrada con el resto de actividades

Corrección fonética individual.

Corrección realizada en el aula.

“dans la perspective verbo-tonale, l’apprentissage phonétique est diffus dans l’apprentissage de la langue. La phonétique fait l’objet d’une éducation permanente. Il n’y a donc pas de ‘leçon de phonétique’ à proprement parler” (p. 57).

Renard, R. (1979). Introduction à la méthode verbo-tonale de correction phonétique (3ème éd.). Bruxelles - Mons: Didier - Centre International de Phonétique Appliquée.
Raymond Renard
Raymond Renard

Prioridad de la percepción

El método verbo-tonal de corrección fonética parte de la idea de la ‘sordera fonológica’.

La ‘criba fonológica’ y la ‘sordera fonológica’

La corrección empieza modificando la percepción antes de abordar la producción.

“Ainsi s’expliquent nos erreurs de prononciation lorsque nous voulons reproduire un message en langue étrangère. Nous le reproduisons mal parce que nous le percevons mal: cette mauvaise perception résulte d’une structuration des éléments informationnels inadéquate car dictée par des habitudes selectives propres à la perception de notre langue maternelle” (p. 24).

Renard, R. (1979). Introduction à la méthode verbo-tonale de correction phonétique (3ème ed.). Bruxelles - Mons: Didier - Centre International de Phonétique Appliquée.
Renard
Raymond Renard
up arrow

Parámetros fonéticos considerados en la corrección

Tensión

El concepto de tensión

La tensión se relaciona con el esfuerzo articulatorio implicado en la producción del habla.

Permite situar a los sonidos en un continuo de los más tensos a los más relajados.

“Tension: phénomène encore mal connu qui concerne l’énergie neuro-musculaire dépensée pour produire la parole” (p. 127).

Renard, R. (1979). Introduction à la méthode verbo-tonale de correction phonétique (3ème ed.). Bruxelles - Mons: Didier - Centre International de Phonétique Appliquée.
Raymond Renard
Raymond Renard

La tensión puede concebirse también como una noción propioceptiva.

“el concepto de ‘tensión’, y el propio término, que se mantiene a falta de uno mejor, no ha de entenderse necesariamente ni como dependiente de factores estáticos ni como determinado por factores dinámicos, sino como una etiqueta de tipo perceptivo, conveniente en la medida en que recubre ambos aspectos y sirve para dar cuenta del efecto auditivo y propioceptivo diferente que producen unos sonidos —tensos— en oposición a otros —relajados— y, por extensión, unas lenguas o unos acentos —tensos— en contraste con otros —relajados” (p. 150).

Gil, J. (2007). Fonética para profesores de español: de la teoría a la práctica. Madrid: Arco/Libros.

Tipos de tensión:

La tensión intrínseca delas consonantes

Escala de tensión intrínseca de las consonantes:

Consonante > Paravocal > Vocal.
Consonante sorda > Consonante sonora o consonante nasal.
Oclusiva > Africada > Fricativa.

“Por lo que respecta a los segmentos, en general las consonantes sonoras son menos tensas que las sordas, y las oclusivas son más tensas que las africadas y las fricativas de su misma clase” (p. 495).

Gil, J. (2007). Fonética para profesores de español: de la teoría a la práctica. Madrid: Arco/Libros.

Clasificación de las consonantes del español según del grado de tensión

La tensión intrínseca en las vocales

Escala de tensión intrínseca en las vocales:

Anteriores > Posteriores.
Cerradas >Abiertas.
Nasales > Orales.

“en general, las vocales anteriores son más tensas que las posteriores, las nasalizadas lo son más que las puramente orales, y las vocales cerradas más que las abiertas” (p. 435).

Gil, J. (2007). Fonética para profesores de español: de la teoría a la práctica. Madrid: Arco/Libros.

La tensión contextual

La tensión intrínseca de un sonido puede modificarse en función del contexto fonético y de su posición en la cadena fónica.

Posición en ataque silábico > posición en coda silábica.
Posición inicial de palabra > posición final de palabra.
Posición inicial de grupo fónico (pospausal) > posición final de grupo fónico (prepausal).
Posición inicial de enunciado > posición final de enunciado.

Billières, M. (2015). Méthode verbo tonale: erreurs consonantiques sur l’axe de la tension. Au son du fle. Toulouse. Consultado en http://www.verbotonale-phonetique.com/methode-verbo-tonale-erreurs-consonantiques-axe-tension/

Billières, M. (2015). Méthode verbo tonale: erreurs vocaliques sur l’axe de la tension. Au son du fle. Toulouse. Consultado en http://www.verbotonale-phonetique.com/methode-verbo-tonale-diagnostic-erreurs-vocaliques-axe-tension/

Curva melódica

Curva melódica: Ascendente ↔ Descendente.

Acento

Acento: Posición acentuada ↔ No acentuada.

Posición en la sílaba, en la palabra, en el grupo fónico o en el enunciado

Posición: Inicial ↔ Final.

Posición: Interior ↔ Prepausal o postpausal.

Sonoridad

Sonoridad: Sonoro ↔ Sordo.

Modo de articulación

Modo de articulación: Oclusivo, nasal, africado, fricativo, aproximante, rótico, lateral.

Zona de articulación

Lugar de articulación: Bilabial, labiodental, dental, alveolar, palatal, velar.

Timbre

Timbre: Claro ↔ Oscuro.

Billières, M. (2015). Méthode verbo tonale : diagnostic des erreurs sur l’axe clair / sombre. Au son du fle. Toulouse. Consultado en http://www.verbotonale-phonetique.com/methode-verbo-tonale-diagnostic-erreurs-axe-clair-sombre/

Clasificación de las consonantes del español según el timbre

Clasificación de las vocales del español según el timbre

up arrow

Procedimientos de corrección fonética

Verbo_tonal/Procediments_Renard_79.jpg

Resumen de los procedimientos de corrección fonética propuestos en el método verbo-tonal

Renard, R. (1979). Introduction à la méthode verbo-tonale de correction phonétique (3ème éd.). Bruxelles - Mons: Didier - Centre International de Phonétique Appliquée.

Billières, M. (2015). Méthode verbo tonale : principes généraux de correction. Au son du fle. Toulouse. Consultado en http://www.verbotonale-phonetique.com/methode-verbo-tonale-principes-correction/

Sesiones de corrección en video:

Billières, M., Alazard, C., Astésano, C., y Nocaudie, O. (2013). Vidéographie - Séances intégrales de correction phonétique. Phonétique Corrective en FLE. Méthode Verbo-Tonale. Toulouse: Équipe d’Accueil 4156, Unité de Recherches Interdisciplinaires Octogone-Lordat, Université de Toulouse-Le Mirail. Consultado en http://w3.uohprod.univ-tlse2.fr/UOH-PHONETIQUE-FLE/seq10P0101.html

Intravaia, P. (2014). Vidéos. Intravaia Verbo-Tonale. Consultado en http://www.intravaia-verbotonale.com/?Videos-Ateliers-de-correction

Mijon, P. (2014). Analyse d’une séquence de correction verbo-tonale en FLE (1). FLE Philippe Mijon. Consultado en http://www.fle-philippemijon.com/pratique-de-classe/analyse-dune-sequence-de-correction-verbo-tonale-en-fle-1/

Mijon, P. (2014). Analyse d’une séquence de correction verbo-tonale en FLE (2). FLE Philippe Mijon. Consultado en http://www.fle-philippemijon.com/pratique-de-classe/analyse-dune-sequence-de-correction-verbo-tonale-en-fle-2/

Procedimientos basados en la entonación y en el ritmo

Modificación del timbre

La posición en el final de una curva melódica ascendente o al principio de una descendente favorece la realización de un sonido de timbre claro.

Verbo_tonal/Entonacio_Renard_79.jpg

Posiciones en la curva melódica que favorecen la percepción y la realización de un timbre claro de la vocal [i]

Renard, R. (1979). Introduction à la méthode verbo-tonale de correction phonétique (3ème éd.). Bruxelles - Mons: Didier - Centre International de Phonétique Appliquée.

La posición en el final de una curva melódica descendente o en el principio de una ascendente favorece la realización de un sonido de timbre oscuro.

La posición acentuada favorece la realización de un timbre claro en vocales anteriores.

La posición acentuada favorece la realización de un timbre oscuro en vocales posteriores.

Realización de [e] como [i]

Modelos con [e] en contexto con consonantes graves, en posición átona y en el valle de una curva melódica para acentar el carácter más grave de [e] con respecto a [i]:
Perico bebía más que Felipe
Verbo_tonal/perico_bebia_mas_que_felipe.jpg

Gil, J. (2007). Fonética para profesores de español: de la teoría a la práctica. Madrid: Arco/Libros.

Modificación de la tensión

Tensión vocálica

La tensión de las vocales aumenta en posición acentuada.

La tensión de las vocales aumenta en la cima de una curva melódica ascendente.

Diptongación de las vocales ([o] realizada como [oʊ])

Modelos con vocales tónicas en sílabas trabadas por consonantes sordas para aumentar la tensión:
logatomas: [nop], [not], [nok] > [no]

Gil, J. (2007). Fonética para profesores de español: de la teoría a la práctica. Madrid: Arco/Libros.

Tensión consonántica

Relajación de la tensión al disminuir la velocidad de elocución.

La tensión de las consonantes aumenta en posición inicial de sílaba, de palabra, de grupo fónico o de enunciado.

La tensión de las consonantes disminuye en posición final de sílaba, de palabra, de grupo fónico o de enunciado.

Escalonamiento o segmentación

División del enunciado en segmentos menores para construirlo gradualmente, empezando por el principio o por el final.

“L’échelon progressif:
‘Je vois
Je vois le chat
Je vois le chat sur le toit
Je vois le chat sur le toit de l’église’ favorise le nuancement du schéma intonatif; l’échelon régressif:
‘ce matin
à 6 heures ce matin
très exactement à 6 heures ce matin
Il est venu très exactement à 6 heures ce matin’, au contraire, permet de conserver le même schéma intonatif” (p. 56)..

Renard, R. (1979). Introduction à la méthode verbo-tonale de correction phonétique (3ème éd.). Bruxelles - Mons: Didier - Centre International de Phonétique Appliquée.
Raymond Renard
Raymond Renard
Gil_07_Segmentacion.jpg

Gil, J. (2007). Fonética para profesores de español: de la teoría a la práctica. Madrid: Arco/Libros.

Procedimientos basados en la fonética combinatoria

Influencia de la vocal sobre la consonante

Vocal anterior: favorece la palatalización de la consonante.

Vocal posterior: favorece la velarización de la consonante.

Vocal labializada o redondeada: favorece la labialización de la consonante.

Posición intervocálica: favorece la relajación de las consonantes oclusivas.

Producción de [ɾ] o [r] como [ʀ] o [ʁ]

Modelos con vocales anteriores de timbre claro que favorezcan el adelantamiento del lugar de articulación:
ríe, iría, iré

Gil, J. (2007). Fonética para profesores de español: de la teoría a la práctica. Madrid: Arco/Libros.

Influencia de la consonante sobre la vocal

Consonante labial y, en menor grado, consonante velar: favorecen el timbre oscuro de la vocal.

Consonantes sonoras y consonantes nasales: favorecen el timbre oscuro de la vocal.

Consonantes alveolares y consonantes palatales: favorecen el timbre claro de la vocal.

Paravocal palatal: favorece el cierre de la vocal siguiente.

Consonante fricativa sorda: favorece el cierre de la vocal.

Consonante oclusiva sorda: favorece la abertura de la vocal.

Procedimientos basados en la pronunciación matizada

Procedimiento para poner en relieve las diferencias entre el modelo y el error.

Exageración del modelo en la dirección inversa a la del error cometido.

Pronunciación matizada

Pronunciación matizada

Renard, R. (1979). Introduction à la méthode verbo-tonale de correction phonétique (3ème éd.). Bruxelles - Mons: Didier - Centre International de Phonétique Appliquée.

Pronunciación matizada

Pronunciación matizada basada en la abertura.

Renard, R. (1979). Introduction à la méthode verbo-tonale de correction phonétique (3ème éd.). Bruxelles - Mons: Didier - Centre International de Phonétique Appliquée.

Pronunciación matizada

Pronunciación matizada basada en el lugar de articulación.

Renard, R. (1979). Introduction à la méthode verbo-tonale de correction phonétique (3ème éd.). Bruxelles - Mons: Didier - Centre International de Phonétique Appliquée.

Producción de [ɾ] o [r] como [ʀ] o [ʁ]

Modelos con consonantes del mismo lugar de articulación:
[ti] > [di] > [dri] > [ri]

Modelos con vocal de apoyo:
[iɾi] > [iɾi] > [iɾ]

Gil, J. (2007). Fonética para profesores de español: de la teoría a la práctica. Madrid: Arco/Libros.

Procedimientos basados en el SUVAG (Système Universel Verbo-Auditif de Guberina)

Sistema de filtros electrónicos desarrollado por Petar Guberina en Zagreb destinado a modificar la recepción de un mensaje sonoro.

El filtrado como técnica para el estudio de la percepción del habla

SUVAG

http://www.suvag.com/

SUVAG

http://www.suvag.com/

up arrow

La corrección fonética del español como lengua extranjera en el marco del método verbo-tonal

El método verbo-tonal


El método verbo-tonal
Joaquim Llisterri, Departament de Filologia Espanyola, Universitat Autònoma de Barcelona

Last updated: