El análisis de los errores de producción


Tipologías lingüísticas
Tipologías comunicativas

Tipologías lingüísticas

Laa categorías de errores de Moulton (1962)

Moulton, W. (1962). Towards a classification of pronunciation errors. The Modern Language Journal, 46(3), 101-109.

Errores fonémicos

Producidos por la diferencia entre los inventarios de fonemas de la L1 y la L2.

/r/ existe en el inventario fonológico del español pero no en el del inglés: errores en los hablantes de inglés L1.

/r/ y /l/ constituyen dos fonemas en español pero dos variantes en el chino: errores en los hablantes de chino L1.

Errores fonéticos

Producidos por la equivalencia interlingüística entre dos elementos comunes en los sistemas fonológicos de la L1 y la L2 que presentan una realización fonética diferente.

[s] presenta una realización más aguda en francés que en español: errores en los hablantes de francés L1.

[ɾ] presenta una realización retrofleja en inglés, mientras que en español se realiza como alveolar: errores en los hablantes de inglés L1.

Errores alofónicos

Producidos por la equivalencia interlingüística de las diferentes realizaciones alofónicas de un fonema común a la L1 y la L2.

/b/ en francés o en inglés tiene un único alófono [b], mientras que en español presenta dos alófonos: [b] y [β]: errores en los hablantes de inglés o francés L1.

Errores distribucionales

Producidos por la diferente distribución de segmentos que existen tanto en la L1 y en la L2, pero con distribuciones diferentes.

up arrow

Tipologías comunicativas

Las categorías de errores de MacCarthy (1978)

MacCarthy, P. (1978). The teaching of pronunciation. Cambridge: Cambridge University Press.

Categoría A

"distinctions between one phoneme of a language and another phoneme of the same language, giving rise to actual or potential minimal pairs of words differing in meaning in the language concerned by the substitution of the one for the other." (pp. 31-32)

MacCarthy, P. (1978). The teaching of pronunciation. Cambridge: Cambridge University Press.

Categoría B

"for anything in a person's way of speaking a foreign language which, though not causing one word to be pronounced in place of another, is judged to constitue a gross or marked foreign accent." (pp. 31-32)

MacCarthy, P. (1978). The teaching of pronunciation. Cambridge: Cambridge University Press.

Categoría C

"mispronunciations that are not particularly serious in themselves but might well receive attention because they are comparatively easy to put right without much expenditure of time." (pp. 31-32)

MacCarthy, P. (1978). The teaching of pronunciation. Cambridge: Cambridge University Press.

Categoría D

"matters that might be quite difficult for the foreign learner to get right, even with the expenditure of some time and trouble, but which contribute notably to authenticity of pronunciation." (pp. 31-32)

MacCarthy, P. (1978). The teaching of pronunciation. Cambridge: Cambridge University Press.

Categoría E

"Miscellaneous items of a phonetic nature that might be held to constitute finer points in the pronunciation of a language." (pp. 31-32)

MacCarthy, P. (1978). The teaching of pronunciation. Cambridge: Cambridge University Press.

up arrow


El análisis de los errores de producción
Joaquim Llisterri, Departament de Filologia Espanyola, Universitat Autònoma de Barcelona
http://liceu.uab.cat/~joaquim/applied_linguistics/L2_phonetics/Analisis_Errores.html
Last updated: 5/7/15 22:48

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 License.